天降可无限透支银行卡,这妹子堪称是人生赢家...

2023-05-10 14:56:27

如果给你一张可以无限透支的银行卡,你会用来干什么?


难不成还有此等天上掉馅饼的事?



贫穷再一次限制了你的想象!你还别说哦…还真有!


最近,根据中新网援引澳洲新闻网报道,一名悉尼大学的马来西亚华人女留学生,因为澳大利亚西太平洋银行操作失误,获得了无限透支银行卡的权利!


之后不到一年的时间,这个妹子毫不手软的透支了460万澳元!(折合人民币2333万元)。


爱马仕、LV、Dior…妹子用这些钱买了无数大牌包包、鞋子、墨镜等奢侈品,还租了一套开窗就能看到悉尼大桥的海景公寓。



听起来像是电影场景?更离奇的是,她被银行发现并控告,拖延了数年之后,澳大利亚检方在12月1日决定放弃对她的所有指控,无罪释放!





这个幸运的妹子名叫李嘉欣(Jiaxin Lee 音译),是一名来自马来西亚的华人,就读于悉尼大学化学工程专业。



2012年8月,刚过18岁的她来到澳大利亚西太平洋银行(Westpac)开启了自己的第一个银行账户。


她那时还不知道,办理信用卡的时候,由于西太银行操作失误,意外发给李嘉欣一张可以无限透支的信用卡。



直到2014年7月,她发现自己无论刷多少钱,都没有上限,自己好像可以无限透支这张银行卡?!


无限透支实质上是一种无抵押的个人贷款,无限额度的信用卡对于普罗百姓来说,更是一个只存在于各色“大人物”手中的传说…


发现自己有刷不完的钱,妹子开始了放飞自我模式:


首先她搬出了自己的普通公寓,住进了悉尼西区周租$780的海景公寓,开窗就能看到悉尼大桥…



豪华米其林大餐、名牌包包服饰更是标配,单单在一家Dior店里,她就疯狂扫货22万(约合人民币 112 万元)…



在2014年7月到2015年4月不到一年的时间里,她在各个场合一共透支了460多万澳币!


李还交往了一个男朋友,从此过上了有钱、有包、有男友的幸福生活,年纪轻轻,妥妥的人生赢家…



然而好景不长…如此大的消费自然引起了银行的注意。


2015年1月,银行终于发现了这一漏洞…工作人员开始追问李嘉欣百万澳元的去处。


妹子非常无辜,她说:“我以为这笔钱是父母疼我打给我的生活费呀!”


其实在系统错误发生后,悉尼城市地区中心的反欺诈部门(Sydney City Local Area Command's CBD fraud ) 早就得到了银行的报案,并开始调查她的账户。


然而逮捕令却到2016年的3月才下来,截至当时,李已经透支了透支了4,653,333.02澳元!


2016年5月,李嘉欣在企图逃回马来西亚时被捕,被指控以欺骗手段获取经济利益、欺诈…


而据澳大利亚每日电讯报 12 月 1 日报道,时隔一年,澳检方决定放弃对她的所有指控,与此同时,另一起类似案件也被法庭驳回起诉。



李嘉欣的律师(Hugo Aston)称,检方认为李嘉欣在这个案子中 " 没有任何欺骗行为 ",因此免予起诉,李也将在案件结束后返回马来西亚," 这个案例和处理结果非常有趣,显然银行应该完善政策了。"


法官说,这笔钱是大家都梦寐以求的,但“是他们(银行)把钱给她,而不是她从他们那儿强拿。如果事实是如此,那李就没违法,只是欠了银行钱。”



所以按照澳大利亚的法律,妹子根本不算欺骗…


因为,这一切错误都在于银行设错了额度:根据Westpac官网上的信息,这种个人的Overdraft被解释为是一种无抵押的Loan,银行系统的错误在于给出了一个逆天的额度。


在澳洲,银行不能随便更动用户的账户。因为没有法庭的允许,除非客户自己要求之外,任何人不得动用或冻结客户账户中的钱!


所以银行和警方拿她一点办法都没有…而且妹子根本不用考虑还银行钱这事儿了…


西太银行发言人在一份声明中表示,


" 我们已采取了一切可能措施收回资金,包括对李女士采取民事诉讼。对李女士的刑事指控归检方和警方,我们尊重他们的决定。"



真·天上掉馅饼了…虽然妹子被没收的奢侈品和珠宝可能没有办法返还了,但过了一把千万富翁的瘾,也够妹子吹一辈子了…



英语学习时间到!

如何说一个人非常走运呢?


(1)be in luck 走运

当你得到了一样你想要却不敢奢望的东西的时候,你就可以用到这句,它强调的是状态与结果。

例句:I'm in luck, there are still a few tickets left. 

我很走运,还剩了几张票。


(2)land on your feet 侥幸,转运

字面的意思是双脚着地,从高处跳下来却两脚着地,没有摔得鼻青脸肿,真是幸运啊(估计是猫)。所以往往用它来比喻历经危险困难而“侥幸”过关。

例句:My brother Joe got fired for never coming to work on time, but he landed on his feet and found another job that paid twice as much money. 

我的弟弟因老是不准时而被公司解雇了。可是,他倒是逢凶化吉又找到了一份工作,而且工资还加了一倍。


  (3)strike it lucky 突然好运

这种时刻最令人兴奋了,简直是天上掉下粘豆包(stroke of luck),好像借来了东风,吹在脸上温暖、幸福,乌云全部散去,天都一下蓝了许多。

例句:They struck it lucky with their second album which became an immediate best-seller.

一夜成名,进了排行榜,还拿了大奖,这么好运连自己也没想到啊,感谢老天这么帮我,感谢 MTV、 CCTV,以及我的歌迷,还有楼上的!我爱你们!


(4)lead a charmed life 好命

一直很顺,一直很走运,a run of good luck(好运连连),这样的人命真好,即使身处危险之中仍然能绝处逢生。

例句:So, Mr. Bond, once again you escaped from certain death. You obviously lead a charmed life.

邦德先生,你又逃过一劫,看来冥冥中有神保佑你啊。


(5)get lucky 桃花运

这个短语的意思可不是字面那么简单,get lucky 经过引申语义缩小,已经主要指在男女关系上的运气了,也就是 to meet someone who you can have sex with. 比“交桃花运”还多了一层性方面的暗示。

例句: Why don't you come along? You never know, you might get lucky. 

跟我们走吧,说不定你还能遇上艳福呢。

Copyright © 2023 All Rights Reserved 版权所有 上海小额交流群